サーチナ 中国語のピンイン変換!どんと来い、中国語 開運なび パワーストーンショップ スピリチュアルストーン
スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--:-- | スポンサー広告 | page top↑
日本の中の中国~驻日本国中国大使馆~
2005 / 06 / 29 ( Wed )
国立病院で健康診断書を発行してもらい、留学先の入学通知書など必要書類を揃えて、
次は留学ビザ(Xビザ)の申請。
ホントは旅行代理店に手数料を払えば代行で取得できるんだけど、卒業したてでお金を省けるところは省きたかったし、自分で申請したかった

しーぐぅは、郊外に住んでいるといえども一応東京に住んでいるので、
元麻布にある中国大使馆领事部

受付時間は平日の9-12時。申請もビザの受け取りもこの3時間のみ!!
短いぞ

郊外に住んでいるし、早起きが苦手なので大変だった

大使館なんて、こんな時ぐらいしか行く機会がないため、あん時ゃ両親もついて来たっけ・・・半分心配だったからという気がするが。

平日でも午前の3時間しかやってないから、人でごったがえしてた。

まさに日本の中の中国!!

街中でたまぁに中国語を聞くことがあってもどこかしこから中国語が聞こえる場所は
日本ではここだけではなかろうかと、あの時思った。
結構圧倒された。

そして、日本人がいようと少数なのか話し掛けられる言語は中国語

私が申請に並んでいたとき、父は中国語で話し掛けられたらしい。ぽかんとしていたら、訛りのある
日本語で「ニホンジン?」と聞かれ、父がハイと頷くと、OKとその場からその中国人は離れていったとか。

でも、日本でも中国でも共通してるかなとあの時感じたのは役人てやはり無愛想。
サービスなし

今でこそサービスが徐々に浸透してきたけど、無愛想だった。
日本にいるんだから日本語ももちっと上手かなと思ったのにカタコトの日本語。

中国ではカンタンに外交官になれるんか?と首をかしげたくなった。

日本だったら、難関の外交官試験(キャリアと専門職の2種。現在では国家公務員国際職のみ)通って、外国へ留学して語学も身に付けて赴任らしいんだけど・・・。

お国違うとキャリアも違うのか・・・

まぁ、ボールペン持っていくの忘れた私も私だったが、父にボールペンを借りたのはいうまでもありません。
・・・何とか申請書にも記入して、必要書類と一緒に提出して。

1週間後ぐらいだったかな、再び大使館行ってもらったビザはパスポートにハンコで押してあった。

今はどの種類のビザもシールを貼られるんだけど、アナログぽくて味がある。

※お断り:当時大使馆领事部で感じたことを書いています。
批判してませんので、よろしくお願いいたします。


※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
スポンサーサイト
21:03:24 | 留学時代ぷれいばっく!! | コメント(1) | page top↑
見逃した!
2005 / 06 / 28 ( Tue )
毎朝フジテレビのめざましテレビ見ながら仕度してるんだけど、今朝はJay主演映画の制作発表らしきことをやってたらしい。
日本からは鈴木 杏が出るみたいだけどその場面しか見れなかった(ToT)軽部アナウンサーが「Jay Chowこれから注目かもしれません」なぁんて言ってた。

見たかったよぉ!誰か見てたら教えて下さいm(__)m
20:39:48 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
病院の健康診断
2005 / 06 / 27 ( Mon )
今でこそ、中国旅行15日間までだったかな査証(ビザ)が要らなくなった中国ですが、
留学や就業にはビザが必要です。
しーぐぅの場合は留学用のXビザが必要でした。

で、ビザ取得には国公立病院か保健所での健康診断書がないと、発行してもらえません。

当時、しーぐぅは大阪に一人暮らししてたので(両親が東京へ転勤のため卒業まで関西足止め)
東京へ引っ越してからの病院探しが一苦労

だったら、近くの保健所でやってもらえばよかったという方もおられるかもしれません。
しかし、留学先によっては保健所の健康診断書は受け付けてもらえないんです。
ビザ取得のためでもありますが、最終的には居留証(グリーンカード)発行に提出するため、ここではねられると下手すると中国の医療機関で健康診断やり直しがあったりもします。

新宿のとある国立病院で健康診断受けたけど、どうやって探したのか自分でもよく覚えていません

先生に留学のため健康診断書が必要というと、先生のほうでもビザ取得用のフォームを取り寄せてくださって、東京へ引っ越したばかりのしーぐぅには助かりました。

20代って余程のことがない限り、大型病院でお世話になることがないから珍しいやら、大きすぎて道に迷うやら
何とかかんとか診断をしてもらったしーぐぅでした。

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
20:35:18 | 留学時代ぷれいばっく!! | コメント(5) | page top↑
あづい…
2005 / 06 / 27 ( Mon )
暑い!暑い!

関西も暑かったけど、こちらも暑いと感じるのは暑さに弱い証拠かなぁ…。

職場へは最寄駅から徒歩20分!
日傘さしてやっとのことで、着いて室内はエアコンの涼しさと温度差があるから、そのせいでお疲れ気味。

むかしむかし、神戸(といっても山奥神戸)に住んでたときは山の風が涼しくエアコン要らず。逆に繁華街の三宮のほうが暑いくらいだったのに…。

それが今や、エアコンがないとダウン気味だけどエアコンのせいでお疲れ気味。

何とかしてくでぇ~~~。
20:18:13 | 日々のできごと | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
留学先の選び方
2005 / 06 / 24 ( Fri )
大学時代の私は、自分で何をしたいかも分からず、卒業後留学することにしました。

留学を決めた理由は、ある人の一言。

所属していたゼミ(国際法)の先輩で、大学院へ飛び級して外交官になられた方に影響を受けて
勉強をしていたのですが、自分には勉強は向かなかったのか途中で断念してしまったんです。

外国で働きたい、中国に行きたい・・・と単純に思っていたんですね。

そんな時、その人が「中国行きたいんやったら、留学したらええやん」
(そのせいでのちのち別れる遠因になったかな)

・・・まぁ、確かにそうですよね。
それで単純に学校探しから。
本屋でアジア留学情報の本を買い、片っ端から情報を読んで自分でこれと思うところをピックアップ。

選んだポイントは・・・
留学生の総数が少ない学校
日本人の占める割合が低い学校

あまり大規模なところは嫌だったんです。そして、日本人ばかりだと固まってしまいそうだったし。

で、北は吉林省から、南は広東省、西は四川省まで。

毎日エアメールがわんさかきました。
中には2回も熱心に案内を送ってくれた学校もありました。

でも、最終的には都会な上海に決めました。

理由は、いくら中国が好きだからといっていきなり日本とかけ
はなれた環境だとホームシックにかかるんぢゃないかと思ったから。

留学先は上海戏剧学院。シャンハイシージューシュエユエン、上海語読みではザンヘーシジョウユ。

芸能人や映画監督、舞台俳優を養成する学校なので、中国語の発音にもいい先生がいるだろうと
思ったのが大きな理由。
でも、結果的には日本人率が高かったけど。

留学までいろいろとありました。

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
20:56:36 | 留学時代ぷれいばっく!! | コメント(0) | page top↑
周杰倫(Jay Chou)
2005 / 06 / 21 ( Tue )
中国語名:周杰倫 (ヂョウ・ジエルン)
英語名:Jay Chou
1979年1月18日生まれ。
台湾出身。

代表曲:すべて北京語か台湾語。
    可愛女人 ※1 (かわいい女の子:北京語)
    鬥球 ※2 (スリーオンスリー:北京語)
    星晴
    最後的戰役 ※3 (最後の戦い:北京語)
    晴天

 ・・・など(なお、代表曲は全部だと思ってますが、絞り込みました)

今、一番よく聴いてます

出会いは、2001年の台北旅行にて。
派遣の仕事が長期だったのに、就業先都合で何と1ヶ月という短期になってしまったので・・・
「なら、旅行へ行っちゃえ」と台北へ行ったんです
当時、台湾人のメル友がいたのでフリーの時間を利用して会いに。

で、フリーの日友人がいろいろと案内してくれた際に百貨店のCD売り場で見たプロモがジェイの

「鬥牛」

歌声とメロディに一目惚れで、即ファーストアルバム「Jay」を購入。
デビューしたばかりの人気歌手だったみたい。

涼やかに、時にはラップ調で、時には日本が好きなのか日本っぽいメロディも取り入れています。

どれもこれも大好き
でも、はまっているのは「爺爺的泡茶(じぃちゃんの淹れたお茶)」
中国茶も好きなので、お茶の歌を歌っているってうれしい。

やんちゃな顔だけど、時折見せる憂い顔も好きなんだな。

残念ながら、日本へのコンサートがまだないので、あったら絶対行きたい

今出ているアルバム
周杰倫/同名專輯(CD+DVD)【お取り寄せ商品】

周杰倫/范特西【お取り寄せ商品】

周杰倫/葉惠美(CD+DVD)【お取り寄せ商品】

周杰倫/八度空間(CD+DVD)【お取り寄せ商品】

周杰倫/七里香(CD+DVD)【お取り寄せ商品】

周杰倫/十一月的蕭邦(CD+DVD)【お取り寄せ商品】

周杰倫/依然范特西(台湾版)【お取り寄せ商品】

周杰倫/我很忙(台湾盤)【お取り寄せ商品】

※1 クゥーアイニューレン:作詞はビビアン・スー。
※2 ドゥニォウ
※3 ズイホウダジャンユエ

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
20:52:04 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(1) | コメント(0) | page top↑
おやじのもばいる
2005 / 06 / 18 ( Sat )
自分のことではないけれど、うちのリタイヤおやじがノートパソコンを買った。

しかも、メッチャいいの!!

液晶に自信のあるメーカーのモバイルノートパソコンだし、きれいに写る!!
それに、自分が使っている携帯でメールするときに、次にどの字を使うか
予め使いそうな文字の
変換候補を表示
してくれるんだけど、その機能がある!!
カシコイ!!

私も、Mac miniがほしいんだけど、なかなか…。

羨ましい!!

でも、パソコンがもう一台あるといいことがある訳で…。

手軽にこうやってネットにアクセスできる!!
フリーのメアドにもアクセスできる!!
ブログにも自由に記事を書ける!!


いいねぇ、ウフフ。
続きを読む
23:35:32 | もばいる・こんぴゅーたほかキカイなもの | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑
張學友(Jacky Cheung)
2005 / 06 / 15 ( Wed )
中国語名:張學友
    (北京語読み:ヂャン・シュェヨウ、
     広東語読み:ヂャン・ホッヤゥ)
英語名:Jacky Cheung
1961年7月10日生まれ。
中国天津市出身。

代表曲:毎天愛你多一些 ※1
     (毎日たくさん君が好き:北京語・広東語)
    吻別 ※2 (さよならのキス:北京語)
    一千個傷心的理由 ※3(一千もの傷つく理由:北京語)
    我等到花兒也謝了 ※4 
     (花も散るのを待った:北京語・広東語)
    祝福 ※5 (邦題同じ:北京語)
    忘記你我做不到 ※6(あなたを忘れられない:北京語)
    情書 ※7 (ラブレター:北京語)
    餓狼傳説 (邦題同じ:広東語)
    来来回回 ※8(再会、そしてさよなら:広東語)
    非常夏日 
     (サマーセンセーション。王菲とデュオ:広東語)
    這個冬天不太冷 ※9(この冬はあまり寒くない:北京語)
    天気這麽熱 ※10 (天気はこんなに暑い:北京語)

もとは航空会社に勤めていたサラリーマン。
歌のコンテストで優勝したことから、歌手へ転身。

香港四天王のひとりで、「歌神」と呼ばれてます。
歌声に深みがあって、大好き

でも、サザンオールスターズの「真夏の果実」カバーほか、いろんな曲をカバーしてたから、
一時は「カバープリンス」なんて言われるほどカバーばかり歌っていましたね~。

昔の香港では、カバー曲は当たり前。
慢性的な作曲者不足で、作曲家の作った曲が売れるとその作曲に依頼が殺到し、曲がすぐには上がらない。そうするとカバー曲が多くなる、と笑えないお話があります。
カバー曲以外にも、通常のアルバム・コンピレーション・リミックス・トリビュート・・・とアレンジ加えられたアルバムが出ます。アルバム出るスペースが年に6-7枚という驚異的な早さなのです

・・・と香港音楽事情は、そんなだったので歌手としてカバーばかりは・・・という時期もありましたが、今はオール英語の曲を歌ったりして、カバーは少なくなったと思います。

歌手以外にも、俳優としてもたまに出てます。
ジャッキー・チェンに似てることから、一時はチョイ役でジャッキー・チェンの映画に出演したり、
主題歌を歌ったりしてました。

2年前、来日コンサート観に行きました

彼のライブはサービス精神に溢れてます。
衣装を何度も変えたり、周りのダンサーと踊りながら歌う。ダンスにも見とれてしまいました。
普段はCDだけなのですごく楽しかった。
そして、来日コンサートなので、日本語でトーク
たとたどしかったけど、上手だった
「ニホンゴハムズカシイネ」と可愛く言ってたなぁ

中国語のカバーでサザンを聴くのもおすすめですよ。

※1 メイティェンアイニードゥオイーシエ(北京語)
   ・メイティンゴィネィドォーヤッセ(広東語)
※2 ウェンビェ
※3 イーチエンガシャンシンダリーヨゥ
※4 ウォドォンダォホワーイェシエリャァォ(北京語)
   ・広東語読み分かりません。
※5 ジューフー
※6 ワンジーニーウォズォブダォ
※7 チンシュー
※8 ライライフイフイ(北京語)・ロイロイウイウイ(広東語)
※9 ジョーガドンティェンブタイロン
※10 ティェンブチーチャーマロー

張學友/真情流露【お取り寄せ商品】

張學友/偸心 (留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

張學友/餓狼傳説(留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

張學友/忘記[イ尓]我做不到(留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
23:50:04 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
ぴっとんへべへべ
2005 / 06 / 12 ( Sun )
…いきなり、なんちゅうタイトルぢゃ!と思われたのではないでしょうか…??

続きを読む
18:09:36 | 日々のできごと | トラックバック(0) | コメント(1) | page top↑
オペラ座の怪人-映画・ミュージカルそれぞれの感想-
2005 / 06 / 12 ( Sun )
劇団四季のオペラ座の怪人を観に行った。

宝塚にはまって以来、観劇、特に劇団四季にはまりだし、会にまで入ってしまった。

続きを読む
17:07:27 | おしばいほかエンタなもの | コメント(2) | page top↑
王菲(Faye Wong)
2005 / 06 / 12 ( Sun )
中国語名:王菲(ワン・フェイ)
    ・・・昔の芸名は王靖雯(ワン・チンウェン)。
     現在は本名で活動
英語名:Faye Wong・・・中国語名を英語綴りにしたもの。
   姓の読みは広東語読みを採用している。以前、音楽活動
   は主に香港だったため香港人のファンを取り込むために英語で
   はこのようになったのかな
1969年8月8日生まれ。
中国北京市出身。

代表曲:夢中人 ※1
     (邦題同じ。映画「恋する惑星」主題歌:広東語)
    容易受傷的女人 ※2(傷つきやすい女:北京語・広東語)
    Eyes on me
     (ゲーム「ファイナルファンタジー」主題歌:英語)
    Separate Ways
     (出演ドラマ「ウソコイ」主題歌:日本語)
    執迷不悔 ※3(くやまぬ心で:北京語・広東語)
    我愿意 ※4(私の願い:北京語)
    天空 ※5(邦題同じ:北京語)

魅惑の歌声と強いマイペースさを持ってます。自身のスタイルを変えないのは立派
歌声とその性格が大好きです

大学時代に、CDショップに麗君(テレサ・テン)のトリビュートコーナーがあり、
何気なく取ったのがフェイ・ウォンの「菲靡靡之音」 ※6

王菲/菲靡靡之音(失而復得系列)【お取り寄せ商品】

不思議な魅惑の歌声、その歌唱力にまず惹かれました

それから興味を持ち出して、過去のアルバムをレンタルしたら、それぞれジャケットの
フェイフェイ(愛称)のカッコが違うんです

北京から来てデビューしたての頃は、香港では「田舎の北京から来たもっさい子」と言われてた。まぁ、その頃は香港は英国領で、大陸出身者=田舎くさいと見えたんでしょう。
香港の言葉(広東語)もうまく話せず、いろんなスタイルで自分の殻を破ろうとしてました。

ある時は三つ編みして昔のアンアン的なファッション、またある時は周囲の意見を聞かずに
モンチッチみたいなベリーショート(明治時代のざん切りヘアみたいだったが)にしてみたり。
とがったようなファッションにも挑戦して・・・いろんな表情を見せてくれました。

三つ編みしたジャケットのアルバムはこちら
王菲/十萬個為什麼?(再発盤)

当初はいろんな曲をカバーしてましたが、カバー曲で売れた代表曲は
中島みゆき「ルージュ」をカバーした
「容易受傷的女人(傷つきやすい女)」
歌の感じと哀愁ある歌声がマッチしてたから売れたのではと思います。
現在では、広東語で詩を書いたりとカバー曲はごくわずか。

「容易受傷的女人(傷つきやすい女)」収録アルバムはこちら。
外国アーティストのカバー曲もあり
王菲/Coming Home(再発盤) 【お取り寄せ商品】

歌だけでなく、時には女優の顔も。
金城武主演が話題となった「恋する惑星(原題:重慶森林 ※7)」で、好きな男の子の部屋を
こっそり掃除するというハンバーガーショップでバイトする女の子を演じて、それで話題に。
モンチッチヘアの頃でした。

[DVDソフト] 恋する惑星 デジタル・リマスター版

日本のドラマ「ウソコイ」では、密入国し国際結婚という合法を使って日本滞在をしようと、ある日本人男性にまとわりついているうちに恋が芽生えるという中国から来た女の子を熱演。
たどたどしい日本語がかわいかったです

ウソコイ DVD-BOX ※アンコールプレス(DVD) ◆20%OFF!

最近だと、SMAP木村拓哉の出演で話題だった「2046」で共演してたかな。
見に行こうと思ったら、終わってしまったのでDVDでも見なきゃ。

2046DVD(普通版)【お取寄せ商品】

・・・ファンなので、熱く語ってしまいましたが、フェイフェイを知らない人でも、ファイナルファンタジーの歌を歌った人といえば一度は耳にしたことがあるというはず。
英語で歌っても魅惑的な歌声です。

フェイ・ウォン/アイズ・オン・ミー~フィーチャード・イン・ファイナルファンタジー8

フェイフェイは、小さい頃から、歌が好きだったそうな。
フェイフェイの母は音楽の先生をしていたけど、昔の中国では愛国的な音楽しか教えなかったため、フェイフェイの音楽の先生は・・・テレサ・テン

その頃の中国は、天安門事件の発生後。民主的な動きを政府は封じたいため、テレサ・テンの歌は禁じられてました。テレサ・テンの「何日君再来」 ※8が戦争に行った弟を想うという内容のため、思想汚染だとする「靡靡之音」としたからです。
しかし、当時こんなフレーズが流行してました。
「昼は老(じいさん:小平のこと)のありがたい説話を聞き、
夜はこっそり小(テレサ・テン)の歌を聴く」

小平とテレサ・テンの姓が同じなので、こんな風刺的フレーズが流行ったんでしょう。
フェイフェイもこっそり聴いたかは分かりませんが、そんなテレサの影響を受けて
歌手になった一人。

女優をたまにやっても、やはり歌がメインで大事と言ってます。

来日コンサートに行きましたが、派手な衣装はせず、自分の歌がパフォーマンスのすべてというようなライブ。日本武道館でのコンサートで歌を聞いて、感動で涙まで流したのはあれが初めて。

一般に、香港や台湾の歌手はファンサービスで歌以外にもダンス、衣装で観客を魅了してくれます。

が、私が行ったコンサートでのフェイフェイは地味な衣装。
彼女としては、「私の歌を聴いてほしい。
私の歌こそエンターテインメントなんだから」ということなんでしょう。

確かに、ずっと興奮と感動でした。
たどたどしい日本語も可愛かったです。

結婚後、フェイフェイは「自分の歌を作りたい。自分の歌を伝えたい。北京に戻り
1年に1本のケースでアルバムを出したい」と(・・・現在はシングルになっております)

現在はどう変わったか分かりませんが、当時の香港では、歌手のアルバムが1年に6-7本出るのは当然でした。
ニューアルバム・ベストアルバム・リミックスアルバムなどなど、バックの曲のアレンジを変えたものが出ていたのです。

そういったペースから考えると、ゆっくりとしたペースでアルバムが出されているようです。

次はいつになるのやら、ファンとしてもゆっくりと待ちたいです。

言葉の意味が分からなくても、フェイフェイの歌は妖しいような哀しいような、いろんな世界を
聴かせてくれるので一度聴いてみてください。

※1 モゥヂョンヤン
※2 ショウシャンダニューレン(北京語)
   ・ソウシャンデッノイヤン(広東語)
※3 ジーミーブホェイ(北京語)・広東語読み分かりません。
※4 ウォーユエンイー
※5 ティェンコン
※6 フェイミーミージーイン:靡靡之音(ミーミージーイン)とは退廃的な・みだらな音楽という意。テレサ・テンが歌った歌が小平に「靡靡之音」と決めつけられた。その言葉をテレサ・テンのトリビュートアルバムのタイトルに入れたんでしょう。
※7 チョンチンセンリン:でも何で、香港映画で舞台は香港なのに重慶なのか??香港にある安ホテル「重慶飯店」での物語だから。さて、このホテルはまだあるんだろうか??
※8 ホーリィジュィンザイライ:いつの日か君帰らん。テレサ・テンの歌とされてますが、もともとは李香蘭(山口淑子さん)が初めに歌ってます。

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
00:15:09 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
陳昇(Bobby Chen)
2005 / 06 / 09 ( Thu )
中国語名:陳昇(チェン・ション)
英語名:Bobby Chen
1958年10月29日生まれ。
中華民國(台湾)出身
Yahoo!奇摩音樂より)

・・・「しーぐぅ港台音楽コトハジメ」でもちょこっと書いた。

このボビー・チェンこそ、私が、港台音楽迷 のきっかけになったぐぅーしょうです。

でも、今は聴いてないなぁ・・・。聴きながら、どんな感じか書いてみよう。

やさしい歌声と、どこか懐かしい曲調・・・って今聴いてるのは1991年発売のもの。
道理でジャケットのボビーが若いと思った。
今聴くと、私にとって港台音楽・昔のナツメロって感じですね。
だけど、詩を見てると何だか夏的な感じ。夏に発売されたCDなのかなぁ・・・。



夏に船で4都市回った時にシンガポールで買ったんだもん。夏向けなのはトーゼンなんだ。

ラテン系も取り入れている。今聴くと、聴きやすい。
詩の内容も男女の恋をしっかりと歌ってます。状況が思い浮かぶように歌ってる。

・・・ってありきたりなことしか書いてないなぁ。

でも、この方、台湾ではボブ・ディラン的な存在。

今でも現役らしい。また機会があれば、聴きたいと思います。

※ ガンタイインユエミー:香港台湾ミュージックファン。「迷(ミー)」とは、中国語でマニアとか、大ファンという意味。だから、京劇マニア(京劇狂い)は「劇迷(ジューミー)」、球技ファン(球技の種類を問わず)は「球迷(チゥミー)」、歌好きは「歌迷(グゥーミー)」、音楽好き(ジャンル問わず)は「楽迷(ユエミー)」、お茶好き・お茶狂いは「茶迷(チャーミー)」と語尾に付けると何でもそれのファンとかになります。好きすぎて自己を迷ってしまうくらいから転じて使われるんでしょうね。
トーゼン、しーぐぅは茶迷です。

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
20:52:35 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
しーぐぅ港臺音樂コトハジメ
2005 / 06 / 08 ( Wed )
昔は、長渕剛やさだまさし・・・タイプは違うけど、フォークソングをよく聴いていた

長渕剛の激しい中にも突き刺さるように伝わる歌、さだまさしの暖かみのある、
でも時には静かに激しく憤りつつ訴えかけるメッセージ。そんな世界に浸っていたのに・・・。

それが、いまや港臺音樂(ガンタイインユエ)に。香と台歌手の音楽。
洋楽ならぬ中国語楽です
続きを読む
23:22:37 | フェイブアリットぐぅーしょう | コメント(0) | page top↑
カテゴリーちょこっと変更
2005 / 06 / 08 ( Wed )
どうも、読んでくれている方、いつもありがとう。

今日初めて見にいらした方、いらっしゃい!!

カテゴリーを変えてみた。

今まで、「未分類」「始めに」「旅行」「過去の旅」「お茶」「茶芸館」「どうでもいいひとり言」「その他」と分けていたけど、「どうでもいいひとり言」にはMP3プレーヤーとかパソコン関連のことを書いてることが多いので、 「こんぴゅーたかんれん」を作り、旅行の話題は1つしかなかったので「過去の旅」にまとめた。
「その他」と「未分類」は似たようなものだから「その他」を削除。未分類はこのブログでは消せないようになっているらしい。未分類というのは可哀想な気がするので、「どうでもいいひとり言」を専ら使用。
「始めに」は当初1つしか書いてなかったけど、もう一つが始めに的なことを書いているので、2つ入れました。

ちょっとすっきりしたかなと思ってます。
以上、どうでもいいひとり言の最新ネタでした。
続きを読む
02:21:43 | 日々のできごと | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
午後三時くんの危機!?
2005 / 06 / 05 ( Sun )
彼氏からバースデープレゼントにもらった午後三時くん
(午後三時くんについてはこちらへ)

いまや携帯性バツグンですごく重宝してる存在です。
しかし、そんな午後三時くんに危機が…!!

電池カバーをなくしてしまった…。
中華街に行った際に、雑踏の中落としてしまったらしい。

ぐすっ…

幸い、買ってもらったばかりなのでサポートに電話することにした。それまで、午後三時くんには着物(キャリーケース)を着せる。

しかし…!!

回線が混んでるやんけ!!

「ただいま電話が混み合っております。しばらくお待ちください」を何度聞いたことか!!

平日にかければいいんだけど、平日かけられる時間あらへんで!!

ま、30分くらいしてから何とか電話がつながり、電池カバーを郵送してもらえることになった。
よかったね、午後三時くん。

…それにしても、今年に入ってからよく人からもらったものを落としてばかりだ。
前厄だからかしらん。幸いにも、修理に出して直ったりしてるからいいけど、気をつけないとなぁ。
続きを読む
16:29:23 | もばいる・こんぴゅーたほかキカイなもの | トラックバック(0) | コメント(1) | page top↑
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。