2006/1/2-5 in 中国広州〜広州地鉄初体験〜
2006 / 01 / 23 ( Mon ) 越秀公園を出て、次に向かったのが、、中山紀念堂 ※1
地図を見ると歩けそうな距離だったので、テクテクと歩いてみる。 途中、地鉄 ※2の看板を発見![]() 広州は広い街だから、地下鉄の駅が見えたら地下鉄に乗ることに。 広州は広い、道も広い。 道すがら、西漢南越王墓博物館 ※3を通り過ぎた。 赤レンガの建物。 しかし、母が以前見に来たと言うし、私も博物館は留学時代のひとり旅でよく行った。 どこも同じように見えてしまうので、パス。 西漢南越王墓博物館を横目に少し歩くと、地鉄の入口を発見。 さあ、広州地鉄を初体験だ ![]() ![]() 中国の地下鉄は、上海(留学時代の約10年前)と北京(1999年と2003年)に経験済み。 共にきれいとは言えない交通機関だった。 でも、広州の地下鉄はきれい ![]() しかし、ここでおバカなハプニングが ![]() その前に、切符の買い方を日本の場合と比較します。 日本だと、自動券売機上方の路線図で運賃を調べ、該当金額を券売機に入れて切符が出てきます。入れた額が多ければ、お釣りが出ます。 北京・上海は一律2-3元、カウンターに座ってる地下鉄職員にお金を投げ渡し(この表現がしっくりくる)、紙片切符をもらいます。 で、広州の場合は・・・。 自動券売機にあるのは路線図だけ。 行き先駅を触ると、画面に運賃が表示されます。で、ここで複数枚買いたい場合は複数枚買うボタンを 押し、何枚買うか指定して、表示された金額を券売機に入れると切符が出てくる仕組みです。 券売機で使える通貨は、硬貨は1元、紙幣は2元・5元・10元・20元・100元。 おっ、この買い方は日本の券売機に近いなぁ・・・と思ってたんだけど・・・。 一区間しか乗らないので、一人2元。2人で4元。母と財布を見合わせて、1元コインは4枚もないし、 紙幣は母が持ってた20元が使える。 で、20元紙幣を入れると、 ジャラジャラジャラ〜 と1元コインオンパレードで出てきた。 母はポシェットに仕舞いこんで…、あれ?切符がない ![]() ![]() おかしいなぁ、お釣りと切符が出てくる場所は一緒なのに何で切符だけないの ![]() ![]() 外国人(母と私)だけじゃ、埒があかない。 で、隣の女の人にめちゃくちゃ漢語 ※4で説明する。 もう一度お金を入れて切符を買うようなことを言う。 でも、きちんと払ったのにまた買うのも嫌だ。日本円に換算すればどうってことない金額だけど、 切符が出てこないのは納得いかない。 母はもう一度、お釣りを確かめた。 すると・・・ 1元コインの中に、黒いものが2枚。 ナンジャコリャ〜 もしやこれが広州地下鉄の切符・・・ ![]() ![]() 隣の女性に聞いてみた。 しーぐぅ: 「請問、這是不是車票??」 ※5 隣の女性: 「是」 ※6 何と、黒いコイン型プラスチックなものが切符だったのだ。 人口の多い中国だから、リサイクル可能なようにしてあるのか、切符を買ったいきさつが滑稽だったけど、 なるほどと思った ![]() 変わってたのは、コインな切符だけではない。 改札も変わっていた。 JRのSUICAやICOCAみたいに「タッチアンドゴー!!」方式なのだ。 コイン切符を所定のところにタッチさせると、改札が開く。 そして、降りるときはコイン切符を自動改札に投函すれば、開く。 切符の買い方も改札の通り方も日本と同じで快適。 おもしろかった ![]() 今回の旅では、地下鉄は結構利用した。 <音と意味> ※1 ヂョンシャンジーニエンタン ※2 ディーティエ:地下鉄。日本語よりももっと略されてます。音として聞くには「地下鉄(ディーシァティエ)」よりもディーティエのほうが向こうの人は言いやすいのでしょうか? ※3 シーハンナンユェワンムーボーウーグァン:秦が崩壊した後に、現在の広州を首都とした南越国が建国された。そして、1983年に前漢時代の南越国の国王墓が偶然発見されて、その墓と出土品を展示している。 ※4 ハンユー:中国語のこと。他に「中国話(ヂョングォホヮ)」「普通話(プートンホヮ)」ともいう。 ※5 チンウェン、ヂャーシーブシーチャーピィァオ?:すいません、これは切符ですか? ※6 シー:はい。いいえは「不是(ブーシー)」 -関連記事- 2006/1/2-5 in 中国広州〜人間ウォッチングが楽しい越秀公園〜 2006/1/2-5 in 中国広州〜北京路〜 2006/1/2-5 in 中国広州〜序2〜 2006/1/2-5 in 中国広州〜序1〜 ※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m ![]() |
|
| ホーム |
|













