中国情報局 開運なび パワーストーンショップ スピリチュアルストーン
命名したバス停名称太長了! in 中国アモイ
2007 / 05 / 10 ( Thu )
渋谷公会堂渋谷C.C.LEMONホール、東京スタジアム味の素スタジアム
神戸総合運動公園野球場(グリーンスタジアム神戸)Yahoo!BBスタジアムスカイマークスタジアム、大阪ドーム京セラドーム大阪・・・今や、日本でも命名権による施設名称の変更が
定着しつつある模様。

・・・とか書いておきながら、私は上記の例でいうと、旧名称の渋谷公会堂・東京スタジアム・
神戸総合運動公園野球場(グリーンスタジアム神戸)・大阪ドーム
のほうが馴染みがあるんやけどなぁ。
それにコロコロ名称が変わったら、覚えられへんやんか

覚えられなくて不満なのは、お隣の中国でも起こっているらしい。
しかも、名称が長いのだからたまらない

中国一長いバス亭名が変更、覚えられないと不満続出
―福建省アモイ市

http://www.recordchina.co.jp/
group/g7718.html

(5月4日のRecord Chinaより)

昨日の記事に続き、再び福建省厦門(シァメン:アモイ)でのニュース。

中国でも命名権はあるらしい。今回、議論になったのはバス停。
病院を始めとする企業が先を争ってつけるものだから、「某産婦人科駅」「某整形病院駅」などの
企業名のバス停が続々お金を払えば名前を変えられるために、駅名がしょっちゅう変わるとか。
日本の場合だと、契約した期間内は変えられない気がするんだけど・・・お金さえ出せば簡単に
変更可能なのが、日本と異なるなぁ。

権利を買った企業の名前が長いと、バス停の駅名も長くなる。ま、当然っちゃトーゼンやね。

付いたいっちばんながぁ〜いバス停名称が、

「辺頚腰痛医院(光亮医院)站」
bian1 jing3 yao1 tong4 yi1 yuan4 (guang1 liang2 yi1 yuan4) zhan4

え〜っと、読み方は・・・「ビェンジンヤォトンイーユェン(グゥヮンリィヤンイーユェン)ヂャン」・・・長ッ

えぇー、中国語には声調(イントネーション)がありまして、この声調が変わると意味も変わるので
場合によっては変な言葉になったりするんだろうなぁ・・・。まして、訛りなんか入るともっとフクザツ

まぁ、地元の中国人も怒るっちゅうねん。でも、さすが相手もさるもの「病院の名称が長いからしゃぁない。命名権売ってるのは政府やから、文句は政府にどうぞ」やて。
自分達の利益優先なのか、サバサバしてる。

日本なら、信用を考慮して、時間はかかるけど貴重な意見として受け止めるけどね。

・・・この病院側の対応に市民は不満ヒートアップ地元のメディアもこの問題を大きく取り上げた。
影響の大きさにやっとこさ政府が対応、字数も制限する方向に向かうらしい。

ま、マスコミが騒がないと重い腰をあげないのはどこのお役所も同じ・・・か。

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
00:11:10 | チャイナな話 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
| ホーム |