中国語対応電子辞書買っちゃった
2008 / 04 / 21 ( Mon ) 雅虎!中国(Yahoo!China)上で中国語ブログを始めて、5ヶ月が経ちました。
外国語で書くので、どうしても順調に更新できてないけど、中国語で表現が思いついたら文法上うまい 表現でなくても、書いてます。 ハンドルネーム「しーぐぅ」を中国語読み風にしてるからか、ちょっとまともに書けているのか、 最初から日本人と分からず友達申請してくれる人もいます。 書いているうちにやはり単語不足は痛感するもので。 それぢゃ、中日辞書や日中辞書を見ればいいんだけど、ひくのが面倒になってきました。 特に中日辞書。「あの漢字どう読むんだっけ 」と思ったら、まずは考え付くピンインを探し出す。それでも見つからなかったら、 部首画数調べる、 部首画数から部首のページ見つける、 旁(つくり)の画数順に見て字を探す 該当のページ見て読みが分かる。昔はそんなの普通にやってたんですが、ピンインが分かるものならまだしも、画数から調べていくのが 億劫になりましたね。ぶ厚いし・・・。持ち運ぶのが面倒。。。 また、昔の辞書だから今の生きた言葉を書きたい場合、適切なものが見つからない。 その点、今の電子辞書はいろいろと機能があって便利。 今までに何度か電子辞書買おうと思った時期があった。最終的に「そんなん買ってもきちんと使いこなせるのか 」て自問して「最初だけかもしれない」って答えに辿り着き、金銭面でもあきらめたりしたけど、ブログを書くに当たってやっぱし買おうと決心。 中日辞典・日中辞典はじめ、英中辞典や日中パソコン用語・中国語の新語辞典・英和・和英・英英 辞典、会話集まで・・・どのメーカーのも魅力的。 迷った挙句、某○ック○メラで1番オススメの を買いました![]() それが、キヤノンのwordtank V903です!! 【送料無料】Canon(キャノン) 【在庫あり】電子辞書 wordtank(ワードタンク) V903 WORDTA... 派遣先の会社で比較的安く買いました。 まさか派遣先で電化製品を買うなんて思いもよらなかった ![]() 安く買えたけど、デジカメ並みの値段なので一気に出費が痛かったけど。 詳細はメーカーホームページに任せるとして、中日辞典で「愛」を手書きしてみました。 手書きしてるところを写したかったのに、手書きしたらすぐに認識されちゃいました。 ![]() アップの画面はこちら ![]() ![]() ペンで何文字か選択して発音も確認できるようだし、書き順も確認できるみたい。 おもちゃに終わらせず、中日・日中辞典だけでも使うようにしたい。 ※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m ![]() |
|
| ホーム |
|







」と思ったら、まずは考え付くピンインを探し出す。
部首画数調べる、
部首画数から部首のページ見つける、
旁
該当のページ見て読みが分かる。
を買いました




