サーチナ 中国語のピンイン変換!どんと来い、中国語 開運なび パワーストーンショップ スピリチュアルストーン
スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--:-- | スポンサー広告 | page top↑
張學友(Jacky Cheung)
2005 / 06 / 15 ( Wed )
中国語名:張學友
    (北京語読み:ヂャン・シュェヨウ、
     広東語読み:ヂャン・ホッヤゥ)
英語名:Jacky Cheung
1961年7月10日生まれ。
中国天津市出身。

代表曲:毎天愛你多一些 ※1
     (毎日たくさん君が好き:北京語・広東語)
    吻別 ※2 (さよならのキス:北京語)
    一千個傷心的理由 ※3(一千もの傷つく理由:北京語)
    我等到花兒也謝了 ※4 
     (花も散るのを待った:北京語・広東語)
    祝福 ※5 (邦題同じ:北京語)
    忘記你我做不到 ※6(あなたを忘れられない:北京語)
    情書 ※7 (ラブレター:北京語)
    餓狼傳説 (邦題同じ:広東語)
    来来回回 ※8(再会、そしてさよなら:広東語)
    非常夏日 
     (サマーセンセーション。王菲とデュオ:広東語)
    這個冬天不太冷 ※9(この冬はあまり寒くない:北京語)
    天気這麽熱 ※10 (天気はこんなに暑い:北京語)

もとは航空会社に勤めていたサラリーマン。
歌のコンテストで優勝したことから、歌手へ転身。

香港四天王のひとりで、「歌神」と呼ばれてます。
歌声に深みがあって、大好き

でも、サザンオールスターズの「真夏の果実」カバーほか、いろんな曲をカバーしてたから、
一時は「カバープリンス」なんて言われるほどカバーばかり歌っていましたね~。

昔の香港では、カバー曲は当たり前。
慢性的な作曲者不足で、作曲家の作った曲が売れるとその作曲に依頼が殺到し、曲がすぐには上がらない。そうするとカバー曲が多くなる、と笑えないお話があります。
カバー曲以外にも、通常のアルバム・コンピレーション・リミックス・トリビュート・・・とアレンジ加えられたアルバムが出ます。アルバム出るスペースが年に6-7枚という驚異的な早さなのです

・・・と香港音楽事情は、そんなだったので歌手としてカバーばかりは・・・という時期もありましたが、今はオール英語の曲を歌ったりして、カバーは少なくなったと思います。

歌手以外にも、俳優としてもたまに出てます。
ジャッキー・チェンに似てることから、一時はチョイ役でジャッキー・チェンの映画に出演したり、
主題歌を歌ったりしてました。

2年前、来日コンサート観に行きました

彼のライブはサービス精神に溢れてます。
衣装を何度も変えたり、周りのダンサーと踊りながら歌う。ダンスにも見とれてしまいました。
普段はCDだけなのですごく楽しかった。
そして、来日コンサートなので、日本語でトーク
たとたどしかったけど、上手だった
「ニホンゴハムズカシイネ」と可愛く言ってたなぁ

中国語のカバーでサザンを聴くのもおすすめですよ。

※1 メイティェンアイニードゥオイーシエ(北京語)
   ・メイティンゴィネィドォーヤッセ(広東語)
※2 ウェンビェ
※3 イーチエンガシャンシンダリーヨゥ
※4 ウォドォンダォホワーイェシエリャァォ(北京語)
   ・広東語読み分かりません。
※5 ジューフー
※6 ワンジーニーウォズォブダォ
※7 チンシュー
※8 ライライフイフイ(北京語)・ロイロイウイウイ(広東語)
※9 ジョーガドンティェンブタイロン
※10 ティェンブチーチャーマロー

張學友/真情流露【お取り寄せ商品】

張學友/偸心 (留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

張學友/餓狼傳説(留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

張學友/忘記[イ尓]我做不到(留聲經典復刻版)【お取り寄せ商品】

※ランキング参加中!!清きクリックお願いいたしますm(_ _)m
23:50:04 | フェイブアリットぐぅーしょう | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<おやじのもばいる | ホーム | ぴっとんへべへべ>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://shigu0415.blog5.fc2.com/tb.php/40-c96ed822
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。